The Master said, 'An anointed High Priest brings a bullock and does not bring an asham talui.' Whence is it deduced that he does not bring an asham talui? — For it is written,17 And the priest shall make an atonement for him concerning the error which he committed,18 [which shows that] only he whose sin and error are alike19 [brings an asham talui], but not20 an anointed High Priest whose error and sin are not alike, for it is written, So as to brine guilt upon the people21 which shows22 that an anointed High Priest is like the congregation.23 Did he not, however, speak at that point24 [on the assumption that]. So as to bring guilt upon the people21 had not been written!25 — But [the fact is that the mention of] guilt offering26 is irrelevant27
MISHNAH. IF [THE ANOINTED HIGH PRIEST] GAVE [AN ERRONEOUS] DECISION ALONE28 AND ACTED [ACCORDINGLY] ALONE, HE MAKES HIS ATONEMENT ALONE.29 IF HE GAVE HIS RULING TOGETHER WITH [THE COURT OF] THE CONGREGATION AND ACTED ACCORDINGLY TOGETHER WITH THE CONGREGATION, HE MAKES HIS ATONEMENT TOGETHER WITH THE CONGREGATION.30 THE COURT IS NOT LIABLE31 UNLESS THEY RULED TO ANNUL PART OF A COMMANDMENT AND TO RETAIN A PART OF IT; AND SO [IT IS WITH] THE HIGH PRIEST. NOR [ARE THEY LIABLE] FOR IDOLATRY UNLESS THEY RULED TO ANNUL THE LAW IN PART AND TO RETAIN IT IN PART.
GEMARA. Whence are these laws32 derived? — [From that] which our Rabbis taught; It might have been assumed that if he33 ruled together with [the court of] the congregation and acted together with the congregation he must bring a bullock independently, this being arrived at by the following argument: A ruler is excluded from the law relating to an individual34 and an anointed High Priest is excluded from the law relating to an individual; [if the argument — then, be advanced that] as a ruler, if he committed a sin alone, brings his offering alone and if he committed the sin together with the congregation he makes atonement together with the congregation, so in the case of a High Priest, if he sinned alone he must bring a sin offering alone, and if he sinned together with the congregation he must make his atonement together with the congregation, [it can be retorted] no; if this35 applies to the ruler who makes his atonement together with the congregation on the Day of Atonement, must it also apply to an anointed High Priest who does not make his atonement together with the congregation on the Day of Atonement! Consequently, since his atonement is not made together with the congregation on the Day of Atonement it might have been assumed that he must bring a bullock as a sin offering independently, hence it was expressly stated, For his sin which he hath sinned;36 how [is this to be understood]? If he sinned alone he brings his sin offering alone, and if he sinned together with the congregation he makes his atonement together with the congregation.37 How is this38 to be imagined? It [sic, If] it be suggested, that he is a mufla39 and they40 are not mufla'in,41 is it not obvious that he must make his atonement alone since their ruling has no legal force42 and every individual43 must bring a lamb or a goat!44 And if [it be suggested] that they are mufla'in and he is not a mufla,45 why should he make his atonement alone? His ruling, surely, has no legal force!46 —
Horayoth 7bR. Papa replied; in the case, for instance, where both1 were mufla'in.Abaye proposed to say that IF [THE ANOINTED HIGH PRIEST] GAVE [AN ERRONEOUS] DECISION2 ALONE AND ACTED [AC CORDINGLY] ALONE, is to be understood3 [as referring to a High Priest and a court] who live4 in two different places and ruled respectively concerning two different prohibitions. Raba, however, said to him; Is then diversity of domicile5 the determining factor? [Surely not]; but even if they dwell' in the same place. so long as they ruled concerning two different prohibitions, he6 is regarded as having sinned alone. It is obvious that if he6 [transgressed7 in respect of the prohibition] of Suet and they8 in respect of idolatry. he [is regarded as] having sinned alone, because these prohibitions are distinct in origin9 and distinct in respect of sacrifices, he6 bringing a bullock and they8 a bullock and a goat.10 so that they bring, in addition, a goat and he does not bring one; and much more so11 if he transgressed in respect of idolatry and they in respect of suet, since these prohibitions are entirely distinct in respect of their sacrifices, he having to bring a goat12 and they a bullock; what, however, is the law where he transgressed in respect of the forbidden fat of the entrails and they in respect of the forbidden fat of the small bowels? Is it assumed that, though they are alike in respect of sacrifices, they are nevertheless, being derived from two different Biblical texts, to be regarded as distinct in their origins13 or, perhaps, since the designation of 'fat' is the same [in both cases, they are regarded as one]. If some reason could be found for the assumption14 that [since] the designation of 'fat' is the same [in both cases, they are to be regarded as one], what is the law, [it may be asked], where he6 transgressed in respect of suet and they8 in respect of blood? Is it assumed [that these are distinct prohibitions since] they are distinct in their origins, or, perhaps. since they are alike in respect of sacrifices, [they are to be regarded as one] the determining factor being the sacrifice?15 — This remains undecided.16 THE COURT IS NOT LIABLE UNLESS THEY RULED TO ANNUL PART OF A COMMANDMENT AND TO RETAIN A PART OF IT etc. Whence is it derived that [they are not liable] UNLESS THEY RULED TO ANNUL PART OF A COMMANDMENT AND TO RETAIN A PART OF IT? — As it has been said in the preceding17 chapter; And a thing be hid,18 i.e. 'a thing' but not an entire principle.19 AND SO IT IS WITH THE ANOINTED HIGH PRIEST. Whence is this deduced? — [From the text] wherein it is written, So as to bring guilt upon the people,20 which shows21 that the anointed High Priest is like the congregation. NOR [ARE THEY LIABLE] FOR IDOLATRY etc. Whence is this derived? — [From] what our Rabbis taught: From the fact22 that idolatry was singled out23 it might have been assumed that only the uprooting of the entire principle involves the bringing of a sacrifice,24 hence it was stated here, from the eyes25 and elsewhere it was stated, from the eyes,26 as elsewhere the court is meant27 so here also the court was meant;27 and as further on only a think28 [was hid]26 but not an entire principle so here also29 a part only, not an entire principle, must have been annulled.
MISHNAH. THE OBLIGATION [UPON THE COURT TO BRING A SACRIFICE]30 IS INCURRED ONLY WHERE IGNORANCE OF THE LAW WAS ACCOMPANIED BY ERROR IN ACTION, AND SO [IT IS WITH THE] ANOINTED HIGH PRIEST; NOR [DO THEY INCUR OBLIGATION] IN THE CASE OF IDOLATRY UNLESS IGNORANCE OF THE LAW WAS ACCOMPANIED BY ERROR IN ACTION.
GEMARA. Whence is this31 deduced? — [From] what our Rabbis taught: They err32 might have been assumed to imply obligation for error in action, hence it was stated, They err and a thing be hid,32 indicating that no obligation is incurred unless ignorance of the law was accompanied by error in action. AND SO [IT IS WITH] THE ANOINTED HIGH PRIEST. Whence is this deduced? — From the Scriptural text, So as to bring guilt upon the people.33 which shows34 that the anointed High Priest is like the congregation. NOR [DO THEY INCUR OBLIGATION] IN THE CASE OF IDOLATRY UNLESS IGNORANCE OF THE LAW WAS ACCOMPANIED BY ERROR IN ACTION. Whence is this derived? — [From what] our Rabbis taught: In view of the fact that the prohibition of idolatry was singled out it might have been assumed that obligation is incurred even for error in action, hence it was stated here, from the eyes,35 and elsewhere it was stated, from the eyes.36 [to indicate that] as further on no obligation is incurred unless ignorance of the law was accompanied by error in action so here also no obligation is incurred unless ignorance of the law was accompanied by error in action. Since the anointed High Priest was not mentioned37 in connection with idolatry, our Mishnah must represent the view of38 Rabbi. For it was taught: [As to the obligation to bring a sacrifice on the part of] an anointed High Priest in the case of idolatry, Rabbi said, [it depends] on his error in action, and the Sages said, [only if this was accompanied] by ignorance of the law. Both, however, agree39 that the sacrifice he brings is a goat, and both also agree39 that he does not bring an asham talui.40 Consider, however, [this point]; Has [the anointed High Priest] been specified37 in connection with [the offence] concerning which the punishment is kareth, if it was committed wilfully, and a Sin offering if committed unwittingly?41 And yet it must be admitted42 that though he was mentioned in the one case43 the same law applies to the other,44 so here also45 he was mentioned in the first case46 and the same law applies to the second. What is Rabbi's reason? — Scripture states, And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth through error.47 The soul, refers to48 the anointed High Priest; that erreth, refers to the ruler; when he sinneth through error, implies, according to49 Rabbi, 'this shall be deemed a "sin"50 even if due to error in action alone.51 But the Rabbis are of the opinion [that the reference is to] him whose sin depends on error in action, the anointed High Priest, however, being excluded, since his 'sin'52 does not depend solely on error in action but also on ignorance of the law.53 'Both, however, agree that the sacrifice he brings is a goat like [that of any other] individuals' Whence is this deduced? — [From that] which Scripture stated, and if one person,54 implying that there is no difference between a private individual, a ruler, or an anointed High Priest. All of then, are included in the general expression of 'one person'. - To Next Folio -
|